Es algo de la naturaleza que a menudo nos sentimos más cerca de generaciones distantes que de la generación inmediatamente a nosotros. Esos son los abuelos, nuestros segundos padres y a veces hasta los primeros.
Abuelo en lenguas indígenas
• Hueyitata
(náhuatl de la Huasteca)
• Velito
(náhuatl de la montaña de Guerrero)
• Ta ta
(otomí del centro)
• Cha´a
(mazahua del oriente)
• Énhé
(chichimeco jonaz)
• Nool
(maya)
• Teucári
(huichol / wixárika)
• Mam
(tseltal)
• Muk’tot. Junuk a vo’onton
(felicidades abuelo/ abuelito) (tsotsil)
• Bixhooze’ biida’
(zapoteco de la planicie costera)
• Tsii
(mixteco de la costa noroeste de Oaxaca)
• Sutu cha’nu
(mixteco del oeste de la costa)
• Mëjteety
(gran padre)
(En mixe alto)
• Ap
(mixe alto del norte)
• Ñiú‘
(chinanteco del sureste medio)
• Iu´
(chinanteco de Santiago Jocotepec, Oaxaca)
• Ataj chij (papá grande) Xii
(triqui de San Juan Copala, Oaxaca)
• Palochi
(tarahumara del norte)